top of page

金聖華教授《趙氏孤兒》劇本中譯經驗談

21 Sept 2023

香港翻譯學會榮譽會長金聖華教授將於十月五日下午四時半至六時半在香港都會大學賽馬會校園(JCC)E座3樓長得福演講廳(E0311)進行一場講座,題為「文化雙程路,譯道雙軌綫—芬頓《趙氏孤兒》劇本中譯經驗談」。內容涉及將中國古典傳説轉為詩化語言的現代劇本,再還原為中文音樂劇。此次翻譯過程是一條文化上的雙程路。

《趙氏孤兒》故事最早見於《史記》。十八世紀傳入歐洲,經伏爾泰(Voltaire)改編,在巴黎上演,轟動一時。英國詩人芬頓(James Fenton)於2012年為皇家莎士比亞劇團改編《趙氏孤兒》,2017年,上海知名導演徐俊發現此劇將元劇中只談忠誠正義, 不涉人性層面的情節, 轉化爲現代戲劇語言,觸動人心。遂決定將此版本,以音樂劇形式,在中國搬上舞臺,並邀請香港中文大學翻譯系榮休講座教授金聖華教授與台灣大學名譽教授彭鏡禧教授合作將此劇譯為中文。講座除了由金聖華教授主講外,亦邀請到彭鏡禧教授進行對話。

歡迎對翻譯、戲劇、中國文學有興趣的公眾人士參加。請以QR code網上報名。

TC Lai
bottom of page