Hong Kong Translation Society 50th Anniversary Lecture Series (2)

香港翻譯學會五十周年呈獻:翻譯講座系列 2021-22 (2)

13/11/2021

Date:

本次網上講座吸引了眾多聽眾,包括翻譯及跨學科研究學者。本次講座展示了蕭博士如何將佛經翻譯與數位資源結合,以推動現代佛學的發展。蕭博士利用社交網絡的顯性流量,將數據進行可視化處理;同時還利用虛擬實境、神經網絡圖像識別等先進技術提升譯者的翻譯效率和質素。


內容摘要

二十一世紀數位人文(Digital Humanities)發展蓬勃,近年逐步擴展至翻譯學,為翻譯研究帶來新思維。是次講座以佛經翻譯為中心,提出數位人文與佛經翻譯相互融合,建構「數位佛教譯經學」,並分兩大研討方向:其一,翻譯現象。講者將以中古中國佛經翻譯史為案例,演示多種自行研發的電子工具,說明科技如何協助探究不同佛典漢譯狀況,包括譯經文獻解讀、譯師網絡分析、譯語頻率比較等等;其二,翻譯實踐和教學。翻譯本身兼具應用意義,所以「數位佛教譯經學」將譯經工作和譯者培訓兩大元素吸納其中,不限於翻譯現象的探索。講座期間會展示多個電子系統,解釋電腦技術怎樣輔助培訓新一代佛典譯者,提升譯經效率和質素,推動當代佛門哲學的傳承流通。

1210

1210

1210

1210