top of page

Hong Kong Translation Society 50th Anniversary Lecture Series (4)

香港翻譯學會五十周年呈獻:翻譯講座系列 2021-22 (4)

Date:

8/1/2022

Court Interpreting: “Baloney” or “Abalone”


曾文生先生的講座吸引了眾多的參與者。曾先生首先講述法庭傳譯員如何處理愛德華·霍爾(Edward T. Hall)在他的著作《超越文化》(Beyond Culture)中所提出的高情境溝通(High-context communication)和低情境溝通(Low-context communication)的情況。其次曾先生以實例分析了傳譯員如何應用溝通翻譯(communicative approach)和直譯(literal approach)方法應對粗口的翻譯。


講者:曾文生先生

日期:2022年1月8日(星期六)

時間:下午3:00-4:00(香港時間)

語言:廣東話,附以英語

2025

Poster

2025

曾文生先生

2025

曾文生先生與潘珺博士(左)和陳潔瑩博士(右)

2025

bottom of page